 |
 |
 |
Els llibres de la Nur Versió català-amazic
Edició: Novembre 2005 |
 |
 |
 |
 |
Hola, Nur! Versió català-àrab. Edició: Novembre 2004. |
 |
 |
 |
 |
La Nur aprèn Versió català-àrab. Edició: Novembre 2004 |
 |
 |
 |
 |
Diccionari infantil i l·lustrat català-àrab per a infants de 3 a 6 anys Edició: gener 2001 i reeditat per ed. Sirpus, abril 2004. |
 |
 |
 |
 |
Diccionari Català-Àrab Versió per a internet de Diccionari infantil il lustrat català-àrab per a infants de 3 a 6 anys (Associació Punt d’Intercanvi, gener 2001). Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya Edició desembre 2001.  www.edu365.com/eso/acollida/index.htm |
 |
 |
 |
 |
Projecte “Línea de producció editorial de manuals destinats a usuaris extracomunitaris de serveis públics i socials”. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. |
 |
 |
 |
 |
41è Festival de la Infancia. Espais: Contes d’arreu i Juga amb les lletres del món. Serveis Personals, Ajuntament de Barcelona. Desembre 2003. |
 |
 |
 |
 |
Elaboració del contingut, traducció, adaptació, diseny i maquetació de l’opuscle “Resum d’activitats de les festes de la Mercè” en versió àrab i en versió urdú. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Setembre 2003. |
 |
 |
 |
 |
Traducció i adaptació del catàleg “Mostra intercultural de creacions escèniques. Les noves veus de Barcelona”. Versió àrab, urdú i anglès. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Abril 2003. |
 |
 |
 |
 |
Elaboració del Glossari “El català al comerç. Lèxic bàsic” en català, castellà, àrab, urdú i xinès. Institut Municipal del Paisatge Urbà i la Qualitat de Vida. Febrer 2003. |
 |
 |
 |
 |
Traducció i adaptació dels díptics “Millorem la imatge dels nostres establiments comercials” dins la campanya El català al comerç. Versió àrab,urdú i xinès. Institut Municipal de Paisatge Urbà la Qualitat de Vida. Febrer 2003. |
 |
 |
 |
 |
Carnaval’03. La festa per a totes les cultures. Traducció a l’àrab, urdú, xinès i anglès. Institut de Cultura. Ajuntament de Barcelona. Febrer de 2003. |
 |
 |
 |
 |
Violència Domèstica. Exposició itinerant. Traducció a l’àrab, anglès i castellà. Regidoria de dones i drets civils. Ajuntament de Barcelona. |
 |
 |
 |
 |
Traducció, adaptació i compaginació de la guia “Què fer per empadronar-se a la ciutat de Barcelona” en àrab, urdú i xinès. Col lecció “Què fer?”. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Novembre 2002. |
 |
 |
 |
 |
Traducció, adaptació i compaginació de la guia “Què fer per aprendre català i castellà” en àrab, urdú i xinès. Col lecció “Què Fer?”. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Novembre 2002. |
 |
 |
 |
 |
Traducció, adaptació, diseny i maquetació del llibre “Drets i Deures dels Immigrants” en versions trilingües al català, castellà, anglès, francès, àrab, urdú i xinès. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Novembre 2002. |
 |
 |
 |
 |
Traducció, adaptació i compaginació del llibre “Pla Municipal d’Immigració” en versió àrab, urdú i xinès. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Novembre 2002. |
 |
 |
 |
 |
Traducció, adaptació, diseny i maquetació de la “Guia d’accès a la sanitat pública ”, en versió multilingüe català, castellà, anglès, francès, àrab, urdú i xinès. Col lecció “Què fer?” Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Octubre 2002. |
 |
 |
 |
 |
Traducció i adaptació del catàleg per a la “Mostra intercultural de creacions escèniques. Les noves veus de Barcelona”. Versió àrab. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Abril 2003. |
 |
 |
 |
 |
Elaboració del contingut, traducció, adaptació, diseny i maquetació de la publicació “Guia informativa sobre l’euro ” en versió multilingüe català, castellà, anglès, àrab, urdú i xinès. Serveis personals. Ajuntament de Barcelona. Novembre 2001. |
 |
 |
 |
 |
Elaboració del contingut, traducció, adaptació, diseny i maquetació de l’opuscle “Resum d’activitats de les festes de la Mercè” en versió àrab. Serveis Personals. Ajuntament de Barcelona. Setembre 2003. |
 |
 |
 |
 |
Traducció, adaptació i maquetació del llibre “El sistema educatiu”, en versió àrab, dins la co l·lecció “Quaderns d’informacio per als Immigrants estrangers, 1”. Institut d’Edicions. Diputació de Barcelona. Novembre 2002. |
 |
 |
 |
 |
L’art del moble en la Xina Imperial. Segles
II a. de C. - XVIII d. de C. Exposició.
Traducció i adaptació del text
xinès del catàleg i sala. Fundació
Godia. Febrer 2006. |
 |
 |
 |
 |
Tríptic Dones Immigrades: la nova llei
d’estrangeria. Centre UNESCO de Catalunya.
Versió català, castellà, àrab,
urdú, xinès, amazic, wolof, mandinga, tagàlog,
quítxua, polonès, romanès, ucraïnès,
rus, anglès i francès.
Abril 2005. |
 |
 |
 |
 |
Ètica per a una convivència.
Mohammad Chaib. Traducció del llibre a l’
àrab. La esfera de los libros.
Edició: setembre 2005. |
 |
 |
 |
 |
“A 4 patas”. Àlbum
fotogràfic de festes tradicionals amb cavalls a
la Mediterrània. Traducció del text a l’àrab.
Andreu Reverte.
Versió àrab.
Edició: setembre 2005. |
 |
 |
 |
 |
Tríptic Dones Immigrades: la nova llei
d’estrangeria. Centre UNESCO de Catalunya.
Versió català, àrab, urdú,
xinès, amazic i wolof. Abril 2005. |
 |
 |
 |
 |
Guia Ciutats contra el Racisme. Centre
UNESCO de Catalunya. Versió català, castellà,
àrab, urdú, xinès, amazic i tagàlog.
Edició: Juliol 2005. |
 |
 |
 |
 |
Internamiento y expulsión de extranjeros.
Guía informativa de derechos y garantías.
Observatori del Pret Penal de la Universitat
de Barcelona. Versió àrab, urdú i
francesa. Març 2005. |
 |
 |
 |
 |
Ètnic. De les cultures tradicionals
a la interculturalitat. Traducció de la
web a l’àrab, urdú i xinès.
Museu Etnològic de Barcelona. Abril 2004. |
 |
 |
 |
 |
Guia de benvinguda per a treballadors àrabs.
Traducció i compaginació a l’àrab.
Uniland. Febrer 2004. |
 |
 |
 |
 |
Temple de la Sagrada Familia. Tríptic
informatiu en xinès. Temple Expiatori de la Sagrada
Familia. Gener de 2004. |
 |
 |
 |
 |
Principios básicos de prevención.
Versió àrab. Mutua Universal. Octubre de
2003. |
 |
 |
 |
 |
100 consells per a la prevenció de riscos
laborals a l’empresa.
Versió àrab. Mutua Asepeyo.
Edició: any 2003. |
 |
 |
 |
 |
Catàleg de l’exposició “Núbia:
los reinos del Nilo en Sudan”.
Traducció a l’àrab i compaginació.
Fundació “La Caixa”. Edició:
maig 2003. |
 |
 |
 |
 |
Diccionario Ilustrado árabe-español.
Coedició de la Secretaría General Técnica
del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
i l’Editorial Sirpus.
Edició: abril 2003. |
 |
 |
 |
 |
Introducció lingüística i
cultural al món àrab i/o musulmà.
VI Jornades de Llengües estrangeres. Departament
d’Educació. Serveis Territorials a Tarragona.
Novembre de 2005. |
 |
 |
 |
 |
Pluralisme lingüístic a l’aula:
llengües extracomunitàries. Presentació
de materials. VI Jornades de Llengües estrangeres.
Departament d’Educació. Serveis Territorials
a Tarragona. Novembre de 2005. |
 |
 |
 |
 |
La llengua àrab. La presència
del nou alumnat a les aules. V Jornades de Llengües
estrangeres. Departament d’Educació. Serveis
Territorials a Girona. Abril de 2005. |
 |
 |
 |
 |
Llengua i Immigració. Presentació
de materials. Escola El Roser de St. Julià
de Vilatorrada. Jornades Linguapax del Centre UNESCO de
Catalunya. Març de 2005. |
 |
 |
 |
 |
Aproximació a la cultura àrab
i l’Islam. Centre de Recursos Pedagògics
de Ciutat Vella. Barcelona. Novembre de 2004. |
 |
 |
 |
 |
Aproximació a la llengua i cultura àrabs.
Cicle de conferències Centre Cívic Casa
Golferichs. Setembre-desembre 2003. |
 |
 |
|
|
 |